読み方
石に弄 ( たわむ ) れ渓に臨みて坐 ( すわ ) り、花を尋ね寺を遶 ( めぐ ) りて行く。時時鳥語を聞き、処処是 ( こ ) れ泉声。                      ― 白居易作、遺愛寺 ―
通釈
石にたわむれながら、谷を見下ろしてすわり、また花をたずねて寺のまわりを散歩する。いつも鳥の鳴き声が聞こえ、あちらでもこちらでも泉の流れる音がする。
語釈
白居易 (772-846. 中国中唐の詩人・役人 ) 遺愛寺 ( 中国江西省の廬山 ( ろざん ) 香炉峰の北にある寺 ) 臨 ( 高い所から、下を見下ろすこと ) 遶 ( まわり歩くこと )  時時 ( いつも。常に )  鳥語 ( 鳥の鳴き声 ) 処処 ( ここかしこ ) 泉声 ( 泉の流れる音 )

【講評】 結構整斉、筆力勁健な首席作品です。