読み方 | 「
問う春は 何 ( いず ) れの 処 ( ところ ) よりか 来 ( きた ) る、春来たりて 何許 ( いずく ) にか在ると。月 堕 ( お ) ちて花言わず、 幽禽 ( ゆうきん ) 自 ( おのずから ) ら相語る
―
高啓作、問梅閣
― 」 |
通釈 |
閣前の梅の木に問いかける、「春はどこから来るのか、春は来たら、どこにとどまるのか」と。やがて月が西に沈みかけても、梅の花は何も言わず、山奥の鳥が飛んで来て囀り始めた。 |
語釈 | 高啓 (1332-1370 中国明代の詩人・役人 ) 問梅閣 ( 閣の名。閣は二階造りの建物。南京の名園・師子林庵の中にあった。 ) 幽禽 ( 静かな山奥にすむ鳥 )
|
【講評】 錬磨の跡の窺がえる素晴らしい作品です。