読 み方 |
「
相逢う紅塵の内、高く揖(ゆう)す黄金の鞭(むち)、万戸垂楊の裏(うち)、君が家は阿那(あな)の辺。
― 李白作、 相逢行 ― 」
|
通 釈 | 紅いの塵の立ちのぼるちまたで出あった二人の若者。たかだかと黄金野むちをふりあげて挨拶をするしだれやなぎにつつまれて立ちならぶ何万という家家。君のおすまいはどちら の方ですか。 |
語 釈 |
李白
(七〇一―七六二。盛唐の大詩人。字は太白。その詩は天才的で精妙、杜甫と共に詩聖と称される。) 紅塵
(往来に立ちのぼる塵が日に映じて紅く見えるもの。) 精物 (すぐれたもの。) 高揖 (高く鞭を振りあげる敬礼。) 阿那 (どちら。)
|
【講評】
形、伸び、書く速さ優秀。一席です。