読み方
一岳東海を排し、三峰北斗を ( ささ ) う。之 ( これ ) を斉魯 ( せいろ ) の間に置ば、泰山是 ( こ ) れ培 ( ばいろう ) 。                        ― 広瀬青邨、富士山の図 ― 」
通釈 一つの大きな山が東海の空にそびえ立ち、三つの峰が北斗七星をささえている。これをかりに斉と魯の間に置いてくらべて見れば、中国五岳の一と誇る泰山などは小さい丘のようなものだ。
語釈

広瀬青邨 ( ?〜 1884  豊後 ( ぶんご ) の儒者。広瀬淡窓に学んで、後その嗣子となった。 ) 排 ( おしのける ) 北斗 ( 北斗七星 ) ( ささえる ) 斉魯 ( 中国春秋時代の国名。今の山東省の地 ) 泰山 ( 中国五岳の一。山東省にある名山。 ) 培 ( 小さい丘 )

【講評】 多年の練磨が物を言った見事な作品です。